¿Existe alguna forma de traducir mi sitio web de wordpress a otros idiomas sin plugin?
Tengo esta duda, porque e visto varios sitios webs que los e checado, y no tienen herramientas de traducción, que opinan ustedes?
Adjunto:
Adjunto no disponible
1
6
si, claro puedes crear un subdominio e ir traduciendo artículo por artículo manualmente
Las traducciones de sitios son un tremendo trabajo manual. Con plugin o sin plugin, es y será manual, AÚN. He intentado con TODOS los plugins de traducción. Ten en cuenta que las traducciones son un súper negocio para todos los plugin, ya que se conectan a los servidores de eso plugin para ofrecerte las respectivas traducciones, por ello si dejas de pagar la membresía las traducciones mueren. Mi sugerencia desde lo que uso:
El resto de traductores solo emulan estos tres. He estado trabajando con POLYLANG tratando de agilizar las traducciones automáticas del propio sitio usando WP Automatic Plugin, Azure traductor de Microsoft etc, pero es una tarea por hacer aun. Solo estoy tratando.
Por ello cuando me piden diseñar una web, y el cliente emocionado me pide varias traducciones, automáticamente la cotización aumenta de precio. Las horas traduciendo son casi el 30% o más del diseño inicial.
Espero te sirva.!
Bro, pero generatepress si traduce las palabras claves, ejemplo; mi web está en español pero la traduzco a inglés, las palabras claves también se traducen para empezar a tablear en inglés?
Por ejemplo este sitio https://rockcontent.com/es/ Conqué traducirá el sitio web, ya que intenté sanear a ver si tiene plujin de traducir y no encontré nada
Lo traducen con el plugin: WordPress Multisite.
Aqui veras todo lo que tiene ese sitio: https://builtwith.com/?https%3a%2f%2frockcontent.com
Muy buenas!
Sí, se puede traducir un sitio de WordPress sin usar plugins, pero tené en cuenta que eso implica más trabajo manual y mantenimiento constante.
Las formas más comunes serían:
tusitio.com
para español,tusitio.com/en/
para inglés, y así. Tendrías que duplicar los contenidos y gestionar los enlaces internos, menús, traducciones y SEO de forma independiente. Es más limpio, pero lleva tiempo.Si los sitios que viste no tienen plugin, puede que:
Eso sí: sin plugin, vas a perder funcionalidades útiles como hreflang automático, sincronización de menús, gestión centralizada, etc.
Por eso la mayoría usa algo como WPML, Polylang o TranslatePress, porque ahorran tiempo y errores.
Estás pensando en traducir un sitio grande o algo puntual?
Un abrazo!
Tengo muchos sitios web, pero solo quiero traducir 2 sitios, uno que solo tiene 75 artículos y esos serán todos los que publicaré, otro sitio web es de 500 artículos pero seguiremos publicando de largo, que plujin en concreto me recomendarías, pero que traduzca las keyword para posecionar en ese idioma orgánicamente, mira este sitio https://rockcontent.com/es/, como lo hará